Home » Головна » Засідання професійної спільноти вчителів французької мови

Засідання професійної спільноти вчителів французької мови

12 березня в Ужгородській гімназії №13 відбулося засідання професійної спільноти вчителів французької мови, де обговорювалася надзвичайно цікава тема – “Лексичні запозичення з французької мови в українській”. Ця зустріч стала не лише приводом для обміну досвідом, але й можливістю глибше зрозуміти взаємозв’язок між двома культурами. Зустріч розпочала консультант Центру професійного розвитку педагогічних працівників Таїсія Тирпак.

Чи знали ви, що за підрахунками лексикографів в українській мові близько 9% слів є спільними з французькою мовою? Часто запозичення з французької мови потрапляли в українську різними шляхами: через мову-посередник (польську, словацьку, румунську, угорську) або напряму через літературу, мистецтво, безпосередні контакти. Слова франкомовного походження мають широку сферу вживання. Вони використовуються у побуті, описують різні сфери нашого життя, у тому числі суспільно-політичні відносини, економіку і фінанси, кулінарію, мистецтво, сучасні тенденції в моді, косметології тощо.Мирослава Гушвар, вчитель французької мови Ужгородської гімназії №13, наголосила на тому, що французька мова протягом століть відігравала важливу роль у формуванні української лексики. Особливо активно цей процес відбувався у XVIII-XIX століттях, коли французька культура та мода були взірцем для української еліти. До словникового складу французької мови з XVII ст. проникали також українізми. Французькі запозичення умовно ділять на такі групи: суспільно-політична термінологія; слова, пов’язані з мистецтвом та літературою; військова та морська лексика; фінансово-економічна термінологія; технічна термінологія; лексика з будівництва, архітектури, містовпорядкування; назви одягу й тканин; назви предметів побуту, розкоші тощо; кулінарна лексика.

Засідання показало, що вивчення лексичних запозичень є не лише цікавим, але й важливим аспектом вивчення французької мови. Це допомагає учням краще розуміти культурні зв’язки між Україною та Францією, а також збагачує їхній словниковий запас.

Це засідання стало чудовою нагодою для вчителів французької мови обмінятися знаннями та досвідом, а також поглибити своє розуміння культурного впливу Франції на Україну.